外语课上,我还听到陌生的同学还在讨论微信上疯传舞蹈房事件,林敏熙暗想,这次真是囧大了。
林敏熙深呼一口气,平静下内心的躁动,安心的听课。
英文诗,没有想到林莉莉老师今天和我们谈起一首悲伤的爱情诗,真不知道今天iy是怎么了居然会说起飞鸟与鱼。
世界上最遥远的距离,不是生与死
theostdistanaytheordisnottheayfrbirthtotheend
而是我就站在你面前,你却不知道我爱你
itishenistandfrontofyouthatyoudontunderstandioveyou
世界上最遥远的距离,不是我就站在你面前,而是你却不知道我爱你
theostdistanaytheordisnotthatyourenotsureioveyou
而是爱到痴迷,却不能说出来
itishenyoveisbeiderheu,buticantseakitout,
却不能说我爱你
buticannotsayioveyou
世界上最遥远的距离,不是我不能说我爱你
theostdistanaytheordisnotthaticantsayioveyou
而是想你痛彻心脾,却只能深埋心底
itisafterookyhearticantchanyove
世界上最遥远的距离,不是我不能说我想你
theostdistanaytheordisnotthatiovgyou
而是彼此相爱
itisourove
却不能够在一起
earekeegbeeenthedistance
世界上最遥远的距离,不是彼此相爱,却不能在一起
theostdistanaytheordisnotthedistanceacross
而是明知道真爱无敌,却否认真爱的存在,装作毫不在意
itisheneare
eakhroughtheay,edenytheexistenceofove,butadenocare
世界上最遥远的距离,不是树与树的距离
theostdistanaytheordisnotodistanttrees
而是同根生长的树枝,却无法在风中相依
itisthesarooted
anchescantenjoythe-existence
世界上最遥远的距离,不是树枝无法相依
theostdistanaytheordisnotthebegsearated
anches
而是相互瞭望的星星,却没有交汇的轨迹
itisthebkgstars,theycantburntheight
世界上最遥远的距离,不是星星没有交汇的轨迹
theostdistanaytheordisnottheburngstars
而是纵然轨迹交汇,却在转瞬间无处寻觅
itisaftertheight,theycantbeseenfrafar
世界上最遥远的距离,不是瞬间便无处寻觅
theostdistanaytheordisnottheightthatisfadgaay
而是尚未相遇,便注定无法相聚
itisthecidenceofisnotsuosedfortheove
世界上最遥远的距离,是飞鸟与鱼的距离
theostdistanaytheordistheovebeeenthebirdandfish。
一个翱翔天际oneisfyhesky
一个却深潜海底theotherisookguontothesea
虽然很早就听说过这首情诗的美,也曾读过,但是今天听林莉莉读还真是一种别样的情怀在心头。
听着林莉莉讲着这首诗的故事,真是没听完就被另一个人打扰了,真是扫兴
傅里,这个花花公子居然也来了,而且迟到了十几分钟。林莉莉就让他进来了。
大学就是这样,只要是你上的课只要你修够学分就可以了,你可以不来,但是如果你一次不来你肯定会是一个不及格的学生。
傅里到一个空位子坐下。你们知道这个位子别人是永远不可以坐,只是傅里的私人订制,各有独有的座位,真是霸道至极。
傅里悠闲的晃到座位上,林敏熙看着傅里的模样,简直是想拍死他的心都有了。第一,傅里迟到;第二,傅里不尊重老师,居然直接进门;第三,傅里桀骜不驯,简直和他的妹妹一德性,有钱任性,完全不懂什么是他人的尊严和人格。